Youtube 自動標題翻譯新功能,讓你行銷事半功倍

 

你是不是曾經嘗試過想要用YouTube影片來行銷你的企業以及產品,但又擔心語言隔閡的關係使得影片標題或是內容限制了你觸及潛在客戶的可能性?尤其當他們是以母語在搜尋時,你的影片標題有可能因此不會出現在搜尋結果中。又或是你曾經想過能讓你的潛在客戶使用他們本身的母語觀看同一個產品影片嗎?

這些問題即將就能得到解決的辦法了!YouTube公司近期宣布目前正在測試的這項「標題自動翻譯」新功能,能幫助使用者在搜尋或是觀看影片時直接將標題轉換成他們的在地語言進行收看。
根據Gadgets 360網站的敘述,「報告顯示,YouTube很快的就可以讓使用者輕鬆地以母語自動翻譯的影片標題、描述以及字幕來瀏覽影片,而這流行影音平台的翻譯新功能是由Google本身的翻譯app來支援。」(此段為翻譯,詳見原文請點此

MUO網站也補充到,「這些被包含的少數受試者不需要在他們電腦上進行任何設定,因為這是一項伺服器端的改變,並且也不需更新app。有人也回報了在網站上目前有看到英文的影片被翻譯成葡萄牙文和土耳其文。」(此段為翻譯,詳見原文請點此
Rainmaker團隊也發現中文版目前也開放測試使用了,如下圖所示,左圖為創作者原先的英文頻道,右圖則為YouTube介面設定為中文版後所看到的。(Image Credit: Travel Thirsty)


Google現有的翻譯服務支援高達109種語言,所以未來也將會有更多能透過自動翻譯的影片標題及字幕供iOS和Android系統的手機使用者來觀看,而這項更新將會為企業甚至是行銷人員帶來一大福音,因為在製作影片時,你可以不需再擔心是否因為語言的問題而影響了觸及的目標客群。

雖然目前這項功能還屬於測試階段,官方也還未公佈正式發表日期,不過企業絕對是可以利用這項平台更新來提高品牌的知名度。YouTube現在已有自動翻譯字幕的功能,不過翻譯標題的這項更新可說是為你的影片曝光開啟先機,進而增加讓潛在客戶點選並收看影片的機會。
除此之外,YouTube也提供超過了100個國家的在地化介面,而企業可以使用這項「標題自動翻譯」的更新來大幅提升品牌與影片的曝光度,更可以搭配先前我們文章所提到日後的「產品自動偵測」功能來增加潛在客戶名單,行銷人員也可利用這項利器來為廣告行銷做更廣泛的宣傳活動。

如果你對以上文章有什麼想法或是任何問題的話,都歡迎在底下留言讓我們知道,我們將會很樂意收到你的回覆!

有關2021數位行銷趨勢懶人包,點選這裡看更多的相關文章!

2021 影片行銷趨勢懶人包(持續更新)

 

About Tommy

大家好,我是Tommy,目前擔任Rainmaker Video的製作人。結束了在紐約讀書及工作的十三年後,我加入了Rainmaker團隊。藉著我的雙語背景和對國內外數位行銷操作的專長與經驗,我渴望與團隊一起帶給您必勝影片行銷力!